فعّالية استخدام المعجم الإلكتروني "المعاني" لترقية كفاءة الطلبة في ترجمة النصوص العربية
Abstract
مستخلص البحث
إن مادة الترجمة هي مادة مفروضة في قسم تعليم اللغة العربية بجامعة سالاتيجا الإسلامية الحكومية ولها دور مهم في دعم كفاءة الطلبة عن المهارات اللغوية الأربعة. وفي هذا البحث، تجد الباحثة المشكلات لدى الطلبة بقسم تعليم اللغة العربية في الترجمة، كمثل عدم معرفة الطلبة عن المفردات العربية ومعانيها، لم يتمكن الطلبة في التمييز بين جملة اسمية و جملة فعلية، لم يقدر الطلبة على تنظيم الجمل في ترجمتها.
الأهداف في هذ البحث هي : (1) لمعرفة عملية استخدام المعجم الإلكتروني "المعاني" في تعليم مادة الترجمة بقسم تعليم اللغة العربية بجامعة سالاتيجا الإسلامية الحكومية(2) لقياس فعالية استخدام المعجم الإلكتروني "المعاني" لترقية كفاءة الطلبة في ترجمة النصوص العربية. ومنهج البحث المستخدم في هذا البحث هو المنهج التجريبي، ويستخدم هذا البحث التجريبي بشكل دراسة الحالة الواحدة بمدخل الكمي. وأما الأسلوب لجمع البيانات المستخدمة هي الملاحظة والمقابلة والاختبار(الاختبار القبلي والاختبار البعدي) والاستبانة.
والنتيجة لهذا البحث هي: (1) تعليم مادة الترجمة بقسم تعليم اللغة العربية بجامعة سالاتيجا الإسلامية الحكومية على الخطوات منها: تقسم الباحثة القرطاس للنصوص العربية، وتطلب الباحثة الطلبة القيام بثلاث مراحل: الأولى: مرحلة التحليل، باعتبارها محاولة لفهم النص المصدر من خلال الدراسات اللغوية والمعنى ولفهم المواد المترجمة، الثانية: مرحلة نقل المعنى في النص المصدر بمساعدة استخدام المعجم الإلكتروني "المعاني"، الثالثة: مرحلة إعادة التحقيق والتعديل في المحاولة على حصول النتيجة النهائية للترجمة في اللغة الإندونيسية، وبعدها تقوم الباحثة بالتفتيش والتصحيح عن ترجمة الطلبة للنصوص العربية(2) تعرف فعالية استخدام المعجم الإلكتروني "المعاني" لترقية كفاءة الطلبة في ترجمة النصوص العربية . فمن نتائج ت-الإحصائي الذي يوضح أن نتائج (t-hitung) هي (12،450) أكبر من (t-table)المستوى المعنوي (1% = 2،86) وكذلك أكبر من نتيجة المستوى المعنوى (5% = 2،09)، وذلك بمعنى أن H0 مردود، H1مقبول أي أن فرض هذا البحث مقبول. والخلاصة أن استخدام المعجم الإلكتروني "المعاني" لترقية كفاءة الطلبة في ترجمة النصوص العربية فعال.
الكلمة الرئيسية: المعجم الإلكتروني "المعاني"، الترجمة.